wire
MAROONED / Im Stich gelassen
|
An unwilling sailor adrift from Arctic waters
As the water gets warmer, my iceberg gets smaller
|
|
|
|
Ein Seemann wider Willen, herrenlos in der Arktik, aha
Das Wasser wird wärmer, mein Eisberg wird kleiner, aha
|
|
|
As he pours more petrol on, he feels no fear
As the flames get nearer, his thoughts get clearer
|
Je mehr Benzin er nachgießt, desto weniger Angst hat er
Die Flammen kommen näher, die Gedanken werden klarer, aha
|
|
|
A blue-white polar bear arrives at the end
Diverting his attention, his feelings froze over
|
Ein blauweißer Polarbär erscheint am Horizont, aha
Die Aufmerksamkeit läßt nach, die Gefühle überfrieren, aha
|
|
|
I′m only a runaway AWOL at the logical start
Not present in the present, overboard with limited future
|
Ich bin nur ein Ausreißer, un-er-laubt ent-fernt am logischen Anfang
Abwesend in der Gegenwart, über Bord mit der beschränkten Zukunft, Zukunft
|
|
|
And I′m standing alone, still getting a thrill
While the ship is afloat, he′s losing his boat
|
Und ich steh hier allein, in freudiger Erwartung
Während das Schiff schwimmt, verliert er sein Boot, aha
|
(LP: Chairs Missing, 1978 - Übertragung: Bert Papenfuß)
|